Non dovrete pensare più a nulla.
Traduco per voi nelle lingue tedesco, inglese ed italiano.
Se desiderate testi ben scritti nella lingua straniera e non una semplice traduzione e lavorate nel settore specifico dei rifiuti e del riciclo, dove la traduzione sbagliata di termini tecnici potrebbe avere serie conseguenze, allora avete bisogno di un partner affidabile e flessibile.
Traduco per voi nelle lingue tedesco, inglese ed italiano e il mio obiettivo è quello di facilitare il processo di traduzione ed evitare già da subito inutili complicazioni.
Iris Steiner – interprete simultanea e traduttrice
per tedesco, inglese ed italiano
Mi chiamo Iris Steiner. Da oltre 10 anni aziende piccole e grandi mi affidano con successo i loro progetti di traduzione.
È stata la collaborazione con un cliente a far nascere in me la passione per il tema dei rifiuti e del riciclo. Da allora, l’argomento non mi ha più lasciato. Trovo semplicemente incredibilmente affascinante ciò che si può ottenere da rifiuti apparentemente inutili con la giusta tecnologia. Così ho deciso di abbinare il mio amore per le lingue a quello per l‘ingegneria ambientale. I tecnici hanno spesso un approccio diverso al linguaggio che apprezzo molto perché permette di vedere le cose da una prospettiva diversa.
Per esperienza diretta so anche quanti errori vengono fatti nelle traduzioni in questo campo e quali conseguenze (a volte anche legali) ciò possa avere, per non poi parlare del danno all’immagine. La mia missione è perciò quella di facilitare il processo di traduzione per voi.
Collabora con me o contattami per saperne di più. Seguimi anche su LinkedIn o leggi ora gli articoli del mio blog.
Non vedo l’ora di conoscervi!